
Tradução
Hoje quase todo mundo sabe alguma língua estrangeira, principalmente o inglês. Então entrar no mundo da tradução parece simples, mas na realidade não é. Mesmo com o advento do Google Translator, do ChatGPT e de outras ferramentas semelhantes, a tarefa do tradutor envolve muito mais do que simplesmente traduzir palavras.


É claro que o conhecimento da língua estrangeira é fundamental, mas o texto final de uma tradução será construído em língua portuguesa. Por isso, para traduzir textos com qualidade, precisão e fidelidade ao conteúdo original, é fundamental contratar alguém com domínio na língua portuguesa. Como atuo como revisora textual há mais de 15 anos, o texto traduzido terá a garantia de qualidade de quem preza pela correção gramatical e linguística.
Tenho experiência em diversos tipos de texto (técnicos, acadêmicos, comerciais, didáticos, entre outros) e sou tradutora e revisora da plataforma TED talks internacional.
Ofereço serviços de tradução nos seguintes pares de idiomas:
Francês – Português (FR – PT BR)
Inglês – Português (EN – PT BR)
Comprometo-me com prazos, sigilo e excelência linguística, garantindo um resultado natural e adequado ao público-alvo.
OBS: Não faço versões (transformação de textos em português para línguas estrangeiras) e tampouco traduções juramentadas.
Entre em contato pelo email luciana.grimm2@gmail.com
ou pelo Whatsapp (51) 99806-4741 para um orçamento personalizado ou para tirar dúvidas..